《大学》原文全文及译文

简介:《大学》原为《礼记》第四十二篇。宋朝程颢、程颐兄弟把它从《礼记》中抽出,编次章句。朱熹将《大学》、《中庸》、《论语》、《孟子》合编注释,称为《四书》,从此《大学》成为儒家经典。

每样东西都有根本有枝末,每件事情都有开始有终结。明白了这本末始终的道理,就接近事物发展的规律了。

(1)“止”为独体字,没有繁体,自古而今都是这样,在甲骨文中,“止”的图像就是脚趾。因为“趾”是后来形成的,所以止与趾被称为古今字。 这里的“止”,意思不是停止,而是停在何处,即目标。“知止”,就是知道目标所在。

通过对万事万物的认识,研究后才能获得知识;获得知识后意念才能真诚;意念真诚后心思才能端正;心思端正后才能修养品性;品性修养后才能管理好家庭和家族;管理好家庭和家族后才能治理好国家;治理好国家后天下才能太平。

上自国家君王,下至平民百姓,人人都要以修养品性为根本。若这个根本被扰乱了,家庭、家族、国家、天下要治理好是不可能的。不分轻重缓急、本末倒置却想做好事情,这也同样是不可能的!

《康诰》曰:“克明德。”《太甲》曰:“顾是天之明命。”《帝典》曰:“克明峻德。”皆自明也。汤之《盘铭》曰:“苟日新,日日新,又日新。”《康诰》曰:“作新民。”《诗》曰:“周虽旧邦,其命维新。”是故君子无所不用其极。

【译文】

商汤王刻在浴盆上的箴言说:“如果能够有一天自新,就应保持天天自新,永远不断自新。”《康诰》中说:“鼓励人们弃旧图新。”《诗经》中说:“周朝虽然是古老的国家,但却禀受了天命,自我更新。”所以,品德高尚的人无处不追求完善。

《诗经》说:“品德高尚的文王啊,为人光明磊落,做事始终庄重谨慎。”做国君的,要做到仁义;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝顺;做父亲的,要做到慈爱;与他人交往,要做到讲信用。

《诗经》说:“品德高尚的文王啊,为人光明磊落,做事始终庄重谨慎。”做国君的,要做到仁义;做臣子的,要做到恭敬;做子女的,要做到孝顺;做父亲的,要做到慈爱;与他人交往,要做到讲信用。

《诗经》说:“看那淇水弯弯的岸边,嫩绿的竹子郁郁葱葱。有一位文质彬彬的君子,研究学问像加工骨器一样,不断切磋;修炼自己像打磨美玉,反复琢磨。他庄重而开朗,仪表堂堂。这样的一个文质彬彬的君子,真是令人难忘啊!”这里所说的“像加工骨器,不断切磋”,是指做学问的态度;这里所说的“像打磨美玉,反复琢磨”,是指自我修炼的精神;说他“庄重而开朗”,是指他内心谨慎而有所戒惧;说他“仪表堂堂”,是指他非常庄重;说“这样一个文质彬彬的君子,可真是令人难忘啊!”是指由于他品德非常高尚,达到了最完善的境界,所以使人难以忘怀。

《诗经》说:“啊呀,前代的君王真使人难忘啊!”这是因为君主贵族们能够以前代的君王为榜样,尊重贤人,亲近亲族,一般平民百姓也都蒙受恩泽,享受安乐,获得利益。所以,虽然前代君王已经去世,但人们是永远不会忘记他们的。

说获得知识的途径在于认识、研究万事万物,是指要想获得知识,就必须接触事物而彻底研究它的原理。人的心灵都具有认识能力,而天下万事万物都总有一定的原理。只不过因为这些原理还没有被彻底认识。所以使知识显得很有局限。因此,《大学》一开始就教学习的人接触天下万事万物,用自己已有的知识去进一步探究,以彻底认识万事万物的原理。经过长期用功,总有一天会豁然贯通,到那时,万事万物的里外巨细都被认识得清清楚楚,而自己内心的一切认识能力都得到淋漓尽致的发挥,再也没有蔽塞。这就叫万事万物被认识、研究了,这就叫知识达到顶点了。

之所以说管理好家庭和家族要先修养自身,是因为人们对于自己亲爱的人会有偏爱;对于自己厌恶的人会有偏见;对于自己敬畏的人会有偏向;对于自己同情的人会有偏心;对于自己轻视的人会有偏意。因此,世上很少有人能喜爱某人又看到那人的缺点,厌恶某人又看到那人的优点。所以有谚语说:“人都不知道自己孩子的缺点,人都不满足自己庄稼的茁壮。”这就是不修养自身就不能管理好家庭和家族的道理。

之所以说平定天下要治理好自己的国家,是因为,在上位的人尊敬老人,老百姓就会孝顺自己的父母,在上位的人尊重长辈,老百姓就会尊重自己的兄长;在上位的人体恤救济孤儿,老百姓也会同样跟着去做。所以,品德高尚的人总是实行以身作则,推己及人的“矩之道”。

参考资料:

备付金存管银行是指可以为支付机构办理客户备付金的跨行收付业务,并负责对支付机构存放在所有备付金银行的客户备付金信息进行归集、核对与监督的备付金银行。(支付机构客

最近有一套生产系统的数据库CPU老是偏高,发现闲时也在40%-60%左右,感觉很不正常,决定优化一下,在这

首先需要知道什么叫一元购?     就是你支付一元后获得一个购物资格,有的叫抽

THE END
0.大连理工大学主页平台管理系统冯译文中文主页冯译文,工学博士,大连理工大学机械工程学院助理教授、硕士生导师。主要从事微纳米执行器、微纳机器人等领域的研究,相关研究成果发表于Small、Nanoscale、Materials & design、Applied Materials Today等国际高水平SCI期刊上。 ORCID:https://orcid.org/0009-0003-4544-0819 jvzquC41hcivn}~0fn{u0niw0et0hnsi{k}fp8jaET0kwigz0nuo
1.胡显耀[14]2011年10月20日, 洛杉矶加州大学, 比较文学系, 应邀讲座:中国古诗英译的历史和挑战. 发表译文 [1]2009, 《西南大学校史展览馆解说词》(汉译英). [2]2007, 《西南大学画册》(汉译英). [3]2006, 为何油价下跌?《财富》(中文版), (12) jvzquC41hqxfkps0uy{/gmz0ep5jpot132971<5480nuo
2.北京大学对外汉语教育学院赵杨(2006),《汉语使动及其中介语表征》(英文),北京:北京大学出版社。 三、发表论文和译文 赵杨、万众(2021),建设面向市场的国际中文教育资源,《国际中文教育(中英文)》第4期。 赵杨(2021),‘自我’与‘他者’视角下的国际中文教育主体间性研究,《民族教育研究》32(5)。 jvzquC41jctzw7umw0kew7hp1zku8x|fy5zlo}lu1~e{lx{lu705?99354ivv
3.重庆市大学生中共党史多语种翻译大赛启事(1)本届大赛竞赛原文可被译为英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语,参赛者需至四川外国语大学翻译学院官网下载竞赛原文,并于2021年5月31日前将参赛译文以word文档形式通过电子邮件发送至邮箱manti@sisu.edu.cn。 (2)参赛译文须参赛者自主独立完成,一经发现抄袭或雷同,即取消涉事者参赛资格;参赛译文须独立完成,不jvzquC41pg}t0|nuw0kew7hp1v€hi878h9j7hB<5cf:58kf:g5k82@i7e7>cfB3jvo
4.附译文提交说明+竞赛原文)7. 退出译文输入界面后,依次点击[考试中心]→[我的考试]→[考试中]→[继续考试],即可再次进入[译文输入界面]。译文输入完整并检查无误后,可点击译文输入界面右下方的[交卷]提交参赛译文。译文提交后,无法再次进行修改。参赛译文提交的时间范围为2022年7月1日~8月31日。 jvzquC41uczj0mqwhn4ff~3ep1oohx432:;05?=90jzn