大学之道译文

认证主体:李**(实名认证)

IP属地:天津

下载本文档

1、【原文】 大学之道,在明明德,在亲民,在止 于至善。知止而后有定;定而后能静; 静而后能安;安而后能虑;虑而后能 得。物有本末,事有终始。知所先后, 则近道矣。古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者, 先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意;欲诚其意者, 先致其知;致知在格物。物格而后知至;知至而后意诚;意诚 而后心正;心正而后身修;身修而后 家齐;家齐而后国治;国治而后天下 平。自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本。其本乱而末治者否矣。其所 厚者薄,而其所薄者厚,未之有也!【译文】 大学的宗旨在于弘扬光明正大的品 德,在于使人弃旧图新,在于使人达 到最完

2、善的境界。知道应达到的境界 才能够志向坚定;志向坚定才能够镇静不躁;镇静不躁才能够心安理得;心安理得才能够思虑周祥;思虑周祥才能够有所收获。每样东西都有根本 有枝末,每件事情都有开始有终结。明白了这本末始终的道理,就接近事 物发展的规律了。古代那些要想在天下弘扬光明正大 品德的人,先要治理好自己的国家; 要想治理好自己的国家,先要管理好 自己的家庭和家族;要想管理好自己 的家庭和家族,先要修养自身的品 性;要想修养自身的品性,先要端正 自己的心思;要想端正自己的心思, 先要使自己的意念真诚;要想使自己 的意念真诚,先要使自己获得知识; 获得知识的途径在于认识、研究万事 万物。通过对万事万物的认

3、识、研究后才能 获得知识;获得知识后意念才能真 诚;意念真诚后心思才能端正;心思 端正后才能修养品性;品性修养后才 能管理好家庭和家族;管理好家庭和 家族后才能治理好国家;治理好国家 后天下才能太平。上自国家元首,下 至平民百姓,人人都要以修养品性为 根本。若这个根本被扰乱了,家庭、 家族、国家、天下要治理好是不可能 的。不分轻重缓急,本末倒置却想做 好事情,这也同样是不可能的!【原文】所谓诚其意者,毋自欺也。如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦。故 君子必慎其独也!小人闲居为不善,无所不至, 见君子而后厌然,掩其不善,而著其 善。人之视己,如见其肺肝然,则何 益矣。此谓诚于中,形于外。故君子必慎其独也。曾子曰:“十目所视,十手所指,其严乎!”富润屋,德润身,心广体胖。故君子必诚其意。 =1【译文】使意念真诚的意思是说,不要自己欺骗自己。要像厌恶腐臭的气 味一样,要像喜爱美丽的女人一样, 一切都发自心。所以,品德高尚的人 哪怕是在一个人独处的时候,也一定 要谨慎。品德低下的人在私下里无恶 不作,一见到品德高尚的人便躲躲闪 闪,掩盖自己所做的坏事而自吹自看见你的心肺肝脏一样清楚,掩盖有 什么用呢?这就叫做心的真实一定 会表现到外表上来。所以,品德高尚 的人哪怕是在一个人独处的时候,也 一定要谨慎。曾子说:“十只眼睛看着,十只手指着,这难道不令人

0/150

联系客服

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!

THE END
0.大连理工大学主页平台管理系统冯译文中文主页冯译文,工学博士,大连理工大学机械工程学院助理教授、硕士生导师。主要从事微纳米执行器、微纳机器人等领域的研究,相关研究成果发表于Small、Nanoscale、Materials & design、Applied Materials Today等国际高水平SCI期刊上。 ORCID:https://orcid.org/0009-0003-4544-0819 jvzquC41hcivn}~0fn{u0niw0et0hnsi{k}fp8jaET0kwigz0nuo
1.胡显耀[14]2011年10月20日, 洛杉矶加州大学, 比较文学系, 应邀讲座:中国古诗英译的历史和挑战. 发表译文 [1]2009, 《西南大学校史展览馆解说词》(汉译英). [2]2007, 《西南大学画册》(汉译英). [3]2006, 为何油价下跌?《财富》(中文版), (12) jvzquC41hqxfkps0uy{/gmz0ep5jpot132971<5480nuo
2.北京大学对外汉语教育学院赵杨(2006),《汉语使动及其中介语表征》(英文),北京:北京大学出版社。 三、发表论文和译文 赵杨、万众(2021),建设面向市场的国际中文教育资源,《国际中文教育(中英文)》第4期。 赵杨(2021),‘自我’与‘他者’视角下的国际中文教育主体间性研究,《民族教育研究》32(5)。 jvzquC41jctzw7umw0kew7hp1zku8x|fy5zlo}lu1~e{lx{lu705?99354ivv
3.重庆市大学生中共党史多语种翻译大赛启事(1)本届大赛竞赛原文可被译为英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语,参赛者需至四川外国语大学翻译学院官网下载竞赛原文,并于2021年5月31日前将参赛译文以word文档形式通过电子邮件发送至邮箱manti@sisu.edu.cn。 (2)参赛译文须参赛者自主独立完成,一经发现抄袭或雷同,即取消涉事者参赛资格;参赛译文须独立完成,不jvzquC41pg}t0|nuw0kew7hp1v€hi878h9j7hB<5cf:58kf:g5k82@i7e7>cfB3jvo
4.附译文提交说明+竞赛原文)7. 退出译文输入界面后,依次点击[考试中心]→[我的考试]→[考试中]→[继续考试],即可再次进入[译文输入界面]。译文输入完整并检查无误后,可点击译文输入界面右下方的[交卷]提交参赛译文。译文提交后,无法再次进行修改。参赛译文提交的时间范围为2022年7月1日~8月31日。 jvzquC41uczj0mqwhn4ff~3ep1oohx432:;05?=90jzn